11« 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»01

    原発問題 -The Truth is Out There-

      : 

    東電福島原発事故の真実 放射能汚染の真実 食物汚染の真実 正しい情報を求めて

    スポンサーサイト 

    上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。
    スポンサー広告  /  tb: --  /  cm: --  /  △top

    これが普天間飛行場の原風景だ This is the US Marine Corps Air Station Futenma "MCAS FUTENMA" before the WAR. 

    これが本当の普天間飛行場の原風景です。1945年、戦前の航空写真。(沖縄県公文書館蔵)

    It is there the original landscapes (people living) of the US Marine Corps Air Station Futenma "MCAS FUTENMA" and Camp Foster. In 1945, photo from the US military reconnaissance aircraft. (Okinawa Prefecturral Archives holdings)


    IMG_7606_convert_20150704171757.jpg
    IMG_7603_convert_20150704171448.jpg
    IMG_7604_convert_20150704171544.jpg
    IMG_7605_convert_20150704171648.jpg
    IMG_7607_convert_20150704171844.jpg

    手前の赤枠の中が米軍普天間飛行場 (Marine Corps Air Station Futenma "MCAS FUTENMA")、奥が米軍基地 キャンプ瑞慶覧(Camp Foster)の南端の一部です。

    そこには役場、学校、家屋、田畑、普天間神宮への参道にあたる国指定天然記念物の松並木があり、人々の営みがありました。

    Within a red frame (front) is the MCAS FUTENMA. Within a red frame (back) is a part of the southern end of the Camp Foster. There are Village office,School, Houses, Fields, the Pine tree-lined country designation natural monument falls on the approach to the Futenma Shrine, there was a people of life.

    普天間_convert_20150704174347
    普天間_2_convert_20150704174207
    普天間_3_convert_20150704174258

    この米軍基地は私有財産を没収してはならないというハーグ陸戦条約に違反する形で村を破壊し、土地を強制接収することによって作られました。

    これにより(一部または全部)消えた村は、安仁屋、新城、伊佐、上原、大謝名、大山、神山、宜野湾、喜友名、佐真下、中原、野嵩、普天間、真志喜、赤道と膨大です。

    These US military bases are to destroy the village in a manner that violates the Hague Convention that should not confiscate private property, was made by forced looting land.

    There are (part or all) disappeared village, Aniya, Shinjyo, Isa, Uehara, Ojyana, Oyama, Kamiyama, Ginowan, Kiyuna, Samashita, Nkahara, Nodaka, Futenma, Mashiki, Akamichi, ..Very Huge.

    img55917400ceec6.jpg

    写真では喜友名が赤枠の外、基地外になっていますが、これは元々普天間飛行場とキャンプ瑞慶覧が繋がる形で占領されており、米軍施設がありましたが、普天間飛行場から離着陸する米軍機の飛行コース直下にあり、”飛行機が落ちると危険だから” という理由で、日本に返還されました。

    自分たちは危ないからいらない、米軍住宅の上は飛ばない、でも日本人の住む家の上は平気で飛ぶ、という屈辱的な状況が戦後70年経っても続いています。

    全ての米軍基地は即刻返還されるべきものです。

    しかしそれがなされることがないことが、未だに日本と言う国は主権を持てず、米国の占領下にあることを示しています。

    日本政府は日米地位協定の改定にさえ全く手をつけようとしません。

    それどころか自ら進んで「良き奴隷」として米国に気に入られようとする官僚、政治家だらけです。


    "Kiyuna" In the photograph outside of a red frame, it has become outside the base, which originally have been occupied in the form of MCAS FUTENMA and Camp Foster leads, there was a US military facility, the US military aircraft of that takeoff and landing from MCAS FUTENMA located directly under the flight course, on the grounds that "because it is dangerous when the airplane fall", It was returned to Japan.

    Themselves will not need to because dangerous, They do not fly is on top of the US military housing, but is on top of the house to live with Japanese fly in cold blood, a humiliating situation that it has continued even after the post-war '70.

    All of the US military bases are what it should be returned immediately to Japan.

    The Japanese government does not gonna completely hand even revision of U.S. - Japan Status of Forces Agreement "SOFA".

    On the contrary themselves willingly bureaucracy that going to be like it in the United States as a "good slave", is full of bureaucrats and politicians.




    奇跡的に残った宜野湾の原風景 (Original landscape of Ginowan, which remained miraculously)

    宜野湾市立博物館のとなりに奇跡的に残った宜野湾の原風景があります。

    村の名前は「真志喜(マシキ)」です。一部のエリアが米軍に強制接収され、普天間飛行場に姿を変えましたが、村の大切な聖地はかろうじて基地の外となったので現在も残っています。場所は「森の川公園」内にあります。

    その聖地は「ウガンヌカタ」といいます。

    There are original landscape of Ginowan, which remained miraculously next to the Ginowan City Museum.

    Village name is "Mashiki". Part of the area is forced looting by the US military, and has changed the figure to the MCAS FUTENMA, But important Holy Land of the village has remained still there because the place in the outside barely MCAS FUTENMA. The location is the "Morinokawa park."

    The Holy Land is called "Ugannukata (Worship Monument)"


    IMG_7664_convert_20150704172039.jpg
    ウガンヌカタ Ugannukata (Worship Monument)

    そしてその下に「ムンヌカー」という泉があり、神事、人々の憩いの場、生活用水として使われていました。

    And there is a fountain called "Munnuka (Forest Fountain)" underneath, Worship event, people of the oasis, it was used as living water.


    IMG_3157_convert_20150704171209.jpg
    ムンヌカー Munnuka (Forest Fountain)

    IMG_7665_convert_20150704172127.jpg
    ムンヌカー Munnuka (Forest Fountain)

    IMG_7671_convert_20150704172537.jpg
    ムンヌカー Munnuka (Forest Fountain)

    IMG_3158_convert_20150704171333.jpg
    ムンヌカー案内板 (Guide Plate of Munnuka (Forest Fountain))

    IMG_7669_convert_20150704172313.jpg
    往年のムンヌカー想像図 (Imagine diagram Plate of yesteryear Munnuka (Forest Fountain))

    ウガンヌカタの正面にはウンサクモー(御神酒広場)という拝所がある小山があります。

    In front of the Ugannukata (Worship Monument) there is a mound that is the Worship place called Unsakumo (Sacred Sake Circular Place)


    IMG_7667_convert_20150704172221.jpg
    ウンサクモーが頂上にある小山 (Mound that is the Worship place Unsakumo (Sacred Sake Circular Place))

    そしてムンヌカーの近くに戦前(中)のムンヌカーの周辺の想像図がありました。のどかな人々の暮らしがそこにあったことがしのばれます。
    米軍に強制接収され普天間基地になってしまった数々の村にも、同じ様な景色と暮らしがあったのではないでしょうか。

    And there was imagined view of the periphery plate of Munnuka (Forest Fountain) before or on the war in the vicinity of Munnuka (Forest Fountain). It will redolent idyllic life of the people was there.
    Also a number of villages has become a forced looting to MCAS FUTENMA by the US military, I think in had the same kind of scenery and lifestyle.


    IMG_3156_convert_20150704171122.jpg
    戦前(中)昭和19年頃のムンヌカーの周辺の想像図 (Imagined view of the periphery plate of Munnuka (Forest Fountain) before or on the war (about and before 1944) in the vicinity of Munnuka (Forest Fountain))

    IMG_7670_convert_20150704172500.jpg
    ムンヌカーから伸びる水路 (Waterway extending from Munnuka (Forest Fountain))

    ちなみに図にある大きな屋敷を構える「奥間家」とは屋号であり、その姓は「佐喜眞」です。現在の宜野湾市長の直系であり、現在も同じ場所に邸宅を建て、お住まいです。自民党議員でいらっしゃいますが、普天間基地即時廃止、辺野古新基地建設中止にむけて、翁長知事と共に闘って頂きたいです。

    In Figure big house "Okuma" is a Geschäftsname, the last name is "Sakima". This "Sakima" who is a direct descendant of the current Ginowan Mayor, and built the current mansion is also live in the same place.
    Sakima Ginowan Mayor is the LDP Lawmakers, but the MCAS FUTENMA immediate abolition, toward the Stop Henoko New Base Construction, I really hope Sakima Ginowan Mayor to fight along with the Onaga Okinawa Governor.



    協力:宜野湾市立博物館 (Cooperation: Ginowan City Museum)

    原発 放射能 食品汚染 TPP 沖縄戦 
    関連記事
    スポンサーサイト
    真実の追求  /  tb: --  /  cm: --  /  △top
    原発 放射能 食品汚染 by freeseo1
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。